Skip to content 跳過導覽

Classical Text 古典文獻

Di Li Bian Zheng

地理辨正

Qing Dynasty清代c. 1664 CEJiang Dahong (蔣大鴻)

About this Text

關於此典籍

Di Li Bian Zheng (地理辨正, Rectification of Geographical [Feng Shui] Principles) is Jiang Dahong's authoritative Feng Shui treatise. It systematises the San Yuan Xuan Kong (三元玄空) method and provides the textual foundation for Flying Stars Feng Shui (玄空飛星). Jiang synthesises earlier San Yuan texts and critiques competing Feng Shui methods, establishing the Xuan Kong lineage as the dominant scholastic tradition in Feng Shui.

地理辨正為蔣大鴻的風水權威論著,系統整理三元玄空方法,奠定玄空飛星的文獻基礎。蔣氏綜合早期三元典籍並評析諸家風水之說,確立玄空一脈為風水學術的主流傳承。


Significance in the Liuren Fajiao Lineage

於六壬法教傳承之重要性

This text is the primary classical reference for Xuan Kong Flying Stars Feng Shui practice. The mathematical structure of Flying Stars (飛星) — how stars move through the nine palaces across periods, years, months, and days — derives from principles articulated or systematised in Di Li Bian Zheng. The Liuren Fajiao platform's Feng Shui Studio Flying Stars builder directly implements these principles.

本書為玄空飛星風水實踐的主要古典參考。飛星的數學結構——星體如何在元運、年、月、日之間穿宮飛佈——源自地理辨正所闡述或系統化的原理,六壬法教平台風水工作室的飛星格局工具即依此原理實現。

Standard citationSource: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Jiang Dahong, Qing Dynasty

Table of Contents

目錄

  1. Preface and Editorial Principles

    序言與編輯體例

    Jiang Dahong's methodological preface, establishing the San Yuan Xuan Kong school's approach and critiquing rival schools.

  2. Book 1 — Qing Nang Jing (青囊經) with Commentary

    第一冊——青囊經並注

    Commentary on the Qing Nang Jing, one of the oldest Feng Shui classics, focusing on the relationship between Earth Qi and the Luopan compass.

  3. Book 2 — Qing Nang Ao Yu (青囊奧語) with Commentary

    第二冊——青囊奧語並注

    Commentary on the Qing Nang Ao Yu, a more esoteric Feng Shui text addressing directional Qi, the 24 Mountains, and site selection principles.

  4. Book 3 — Tian Yu Jing (天玉經) with Commentary

    第三冊——天玉經並注

    The core text of the Xuan Kong Flying Stars system. Jiang's commentary elucidates the Flying Stars calculation methodology used in modern practice.

  5. Book 4 — Du Tian Bao Zhao Jing (都天寶照經) with Commentary

    第四冊——都天寶照經並注

    Additional Feng Shui principles on water forms (水法), dragon veins (龍脈), and their interaction with the flying star chart.


相關典籍


Visual Guides

圖解導覽

San Yuan Dragon Groups - 三元龍分組24 Mountains二十四山天元龍 Tian Yuan子 午 卯 酉乾 坤 艮 巽(8 mountains)地元龍 Di Yuan辰 戌 丑 未甲 庚 壬 丙(8 mountains)人元龍 Ren Yuan乙 辛 丁 癸寅 申 巳 亥(8 mountains)

San Yuan Dragon Groups

三元龍分組

Zero God and True God Period 9 - 零神正神九運配置S 離SW 坤W 兌NW 乾N 坎NE 艮E 震SE 巽正神 True God★ 9 Mountain零神Water零神Water零神Water正神 True God★ 1 Mountain零神Water零神Water零神Water正神 True God (Mountain)零神 Zero God (Water)

Zero God & True God — Period 9

零神正神——九運配置


Full Text 全文

經典全文

1

Preface — Jiang Dahong's Purpose

蔣大鴻自序

Original Text 原文

地理之學,由來久矣。自晉郭璞葬書以降,諸家紛出,偽書雜說,淆亂視聽。 余少年即篤志是學,遍訪名師,得無極子真傳,始知三元之理為正宗。 奈何世人皆以偽術相傳,真訣反湮沒不彰。 今特輯五經,逐章疏解,以正天下地理之訛謬。 學者誠能潛心玩味,自當了然於胸中矣。

Translation 譯文

The study of geographic (Feng Shui) principles has a long history. Since the Burial Classic (葬書) of Guo Pu in the Jin Dynasty, numerous schools have proliferated, and spurious texts and confused theories have clouded understanding.

In my youth I devoted myself wholeheartedly to this study, travelling widely to seek out distinguished masters. Only upon receiving the true transmission from Master Wuji Zi (無極子) did I come to understand that the San Yuan principle is the orthodox method.

Regrettably, the world continues to pass down false techniques, while the genuine formulas have been buried in obscurity.

I have therefore specially compiled five classical texts, furnishing chapter-by-chapter commentary, in order to correct the errors prevalent in geographic studies throughout the realm.

Should the student sincerely devote himself to careful reflection, the truth will naturally become clear within his mind.

Key Concepts 核心概念

三元正宗 (Sān Yuán Zhèng Zōng)
The Orthodox San Yuan Tradition — Jiang Dahong's central claim that the Three-Period (San Yuan) system of Feng Shui, which divides time into Upper, Middle, and Lower Periods each containing three twenty-year cycles, represents the authentic transmission from Yang Yunsong. All other methods that ignore temporal cycling are, in Jiang's view, corruptions.
無極子 (Wú Jí Zǐ)
Master Wuji Zi — Jiang Dahong's teacher, from whom he claimed to have received the oral transmission of authentic Xuan Kong Feng Shui. The identity of Wuji Zi remains debated among historians, but Jiang consistently cited this master as the source of his authority to interpret the classical texts.
五經 (Wǔ Jīng)
The Five Classics — the five foundational texts that Jiang Dahong collected and annotated in the Di Li Bian Zheng: Qing Nang Jing (青囊經), Qing Nang Xu (青囊序), Qing Nang Ao Yu (青囊奧語), Tian Yu Jing (天玉經), and Du Tian Bao Zhao Jing (都天寶照經). Together they form the canonical scripture of Xuan Kong Feng Shui.
辨正 (Biàn Zhèng)
Discernment of Truth — the act of distinguishing correct principles from false ones. The title 'Di Li Bian Zheng' itself declares Jiang's intention: to sift through centuries of accumulated error and restore the genuine geographic arts. This critical, evidence-based approach to classical texts became a defining characteristic of the Xuan Kong scholarly tradition.

Commentary 評注

Jiang Dahong's preface to the Di Li Bian Zheng is both a scholarly manifesto and a polemical declaration of war against what he considered centuries of accumulated Feng Shui malpractice. By positioning himself as the restorer of an ancient truth rather than the inventor of a new system, Jiang followed a well-established Chinese literary convention — the appeal to antiquity as the source of legitimate authority.

The reference to Guo Pu's Burial Classic (葬書) is significant. Guo Pu (276–324 CE) is universally acknowledged as the founding figure of Chinese Feng Shui literature. By beginning his preface with Guo Pu, Jiang establishes a continuous lineage stretching from the Jin Dynasty through Yang Yunsong in the Tang to his own time in the Qing — a span of over thirteen centuries. His implicit argument is that the San Yuan tradition is not a recent innovation but a recovery of the original method that predates the various corruptions that arose in the Song, Yuan, and Ming dynasties.

Jiang's claim to have received the "true transmission from Master Wuji Zi" (得無極子真傳) serves a dual function: it authenticates his interpretive authority, and it signals that his understanding derives from an oral lineage (口傳) rather than merely from textual study. In Chinese metaphysical traditions, oral transmission from teacher to student is invariably valued above book learning, because the classical texts were deliberately composed in cryptic language that cannot be decoded without the master's spoken explanation.

The decision to compile five separate texts into a single annotated anthology was itself revolutionary. Before the Di Li Bian Zheng, these five classics circulated independently, often in corrupt or incomplete manuscript copies. By gathering them together and providing a unified commentary, Jiang created a coherent curriculum — a single volume that a student could study systematically from cosmological foundations (Qing Nang Jing) through practical application (Du Tian Bao Zhao Jing). This pedagogical structure influenced every subsequent Xuan Kong textbook.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 1 — Preface (自序), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

2

Qing Nang Jing Commentary

青囊經疏

Original Text 原文

天尊地卑,陽奇陰偶。一六共宗,二七同道,三八為朋,四九為友,五十居中。 天地定位,山澤通氣,雷風相薄,水火不相射。 先天為體,後天為用,體用相須,不可偏廢。 蔣註:此言河圖之數配八卦,乃天地生成之本原也。

Translation 譯文

Heaven is exalted, Earth is humble; Yang is odd, Yin is even. One and Six share the same origin; Two and Seven follow the same path; Three and Eight are companions; Four and Nine are friends; Five and Ten reside at the centre.

Heaven and Earth establish their positions; Mountain and Lake exchange their breath; Thunder and Wind press against each other; Water and Fire do not oppose.

The Earlier Heaven is the substance; the Later Heaven is the function. Substance and function are mutually dependent — neither may be neglected.

Jiang's annotation: This passage describes the He Tu numbers paired with the Eight Trigrams — the fundamental origin by which Heaven and Earth generate all things.

Key Concepts 核心概念

河圖 (Hé Tú) — He Tu
The River Diagram — the cosmological number map that pairs odd (Yang) and even (Yin) numbers: 1-6 (North/Water), 2-7 (South/Fire), 3-8 (East/Wood), 4-9 (West/Metal), 5-10 (Centre/Earth). In Jiang Dahong's interpretation, the He Tu provides the generative mechanism by which the Eight Trigrams produce the Flying Star sequences.
先天八卦 (Xiān Tiān Bā Guà)
Earlier Heaven Eight Trigrams (Fu Xi arrangement) — the primordial trigram arrangement representing the unchanging cosmic structure. In the Qing Nang Jing's framework, this is the 'body' (體) or substrate that underlies all spatial assessment. Jiang emphasised that the Earlier Heaven arrangement must be understood before the practitioner can correctly apply the Later Heaven compass.
後天八卦 (Hòu Tiān Bā Guà)
Later Heaven Eight Trigrams (King Wen arrangement) — the functional trigram arrangement used in practical compass work. This is the 'function' (用) that maps the Earlier Heaven's cosmic structure onto the observable landscape. The Later Heaven arrangement governs the 24 Mountains of the Luopan and the directional assignments used in Flying Star charts.
體用 (Tǐ Yòng)
Substance and Function — a core Neo-Confucian philosophical framework applied to Feng Shui. The Earlier Heaven trigrams are the invisible substrate (substance); the Later Heaven trigrams are the operative mechanism (function). Jiang's commentary insists that the practitioner must master both: the Earlier Heaven reveals why Qi behaves as it does; the Later Heaven reveals how to measure and apply it.

Commentary 評注

The Qing Nang Jing (Green Satchel Classic) is the oldest and most foundational of the five texts compiled in the Di Li Bian Zheng. Traditionally attributed to the legendary sage Huang Shigong (黃石公), its actual authorship and date remain unknown; what is certain is that it predates Yang Yunsong and establishes the cosmological principles upon which the entire Xuan Kong system is built.

Jiang Dahong's commentary on the Qing Nang Jing focuses on demonstrating that the He Tu number pairings (一六共宗, 二七同道, 三八為朋, 四九為友) are not merely cosmological abstractions but the operative mechanism of Qi generation. Each number pair corresponds to a specific element and direction: 1-6 generates Water in the North, 2-7 generates Fire in the South, 3-8 generates Wood in the East, 4-9 generates Metal in the West, and 5-10 generates Earth at the Centre. In Jiang's interpretation, these pairings are the 'source code' of the Flying Star system — the reason why certain star combinations are harmonious (because their He Tu numbers share the same origin) and others are conflicting.

The passage on the Earlier Heaven trigram relationships (天地定位, 山澤通氣, etc.) is drawn directly from the Shuo Gua Zhuan (說卦傳) commentary of the Yi Jing. Jiang maps these four pairs — Heaven-Earth (Qian-Kun), Mountain-Lake (Gen-Dui), Thunder-Wind (Zhen-Xun), and Water-Fire (Kan-Li) — onto the compass to show that the Earlier Heaven arrangement defines the fundamental polarity of each direction. The phrase "Water and Fire do not oppose" (水火不相射) is critical: it means that when Kan (Water) and Li (Fire) are properly positioned, they complement rather than destroy each other — a principle that directly affects how certain Flying Star combinations are interpreted.

Jiang's insistence that "substance and function are mutually dependent" (體用相須) addresses a perennial source of confusion among Feng Shui students. Some practitioners study only the Later Heaven compass (function) without understanding the Earlier Heaven foundation (substance), producing technically correct but theoretically groundless assessments. Others become so absorbed in Earlier Heaven cosmology that they cannot perform practical site work. Jiang's position is that mastery requires both — a principle he reiterates throughout the Di Li Bian Zheng.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 2 — Qing Nang Jing Commentary (青囊經疏), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

3

Qing Nang Xu Commentary

青囊序疏

Original Text 原文

楊公養老看雌雄,天下諸書對不同。 先看金龍動不動,次察血脈認來龍。 龍分兩片陰陽取,水對三叉細認蹤。 蔣註:雌雄者,非山水之形也,乃元運之氣也。金龍動者,當元旺氣之謂也。

Translation 譯文

Master Yang in his twilight years observed the pairing of Male and Female — all the books in the world differ in their accounts.

First observe whether the Golden Dragon moves; next examine the blood veins and identify the incoming dragon.

The dragon divides into two halves, from which Yin and Yang are taken; where water meets at the three-fork junction, trace the path with care.

Jiang's annotation: 'Male and Female' does not refer to the physical forms of mountain and water, but to the Qi of the current period. 'The Golden Dragon moves' means the prosperous Qi of the current period is active at the site.

Key Concepts 核心概念

雌雄 (Cí Xióng)
Male and Female — Jiang Dahong's annotation redefines this classical term. While earlier commentators interpreted it as the physical pairing of mountain (Female) and water (Male), Jiang argues it refers to the temporal pairing of prosperous and declining Qi within the San Yuan period cycle. This reinterpretation is one of Jiang's most influential contributions to Xuan Kong theory.
金龍 (Jīn Lóng) — Golden Dragon
The dominant Qi of the current Feng Shui period. In Jiang's reading, the Golden Dragon is not a physical landform feature but a temporal indicator: whether the site's orientation activates the currently prosperous Flying Stars. When the Golden Dragon 'moves,' the site is aligned with the ruling period's energy.
當元旺氣 (Dāng Yuán Wàng Qì)
The Prosperous Qi of the Current Period — the most auspicious energy available in any given twenty-year Feng Shui period. In the current Period 9 (2024–2043), this corresponds to the Nine Purple star. A site whose facing and sitting mountains capture this star in favourable positions is said to have the Golden Dragon active.
來龍 (Lái Lóng) — Incoming Dragon
The directional origin of the mountain ridge approaching the site. Even in Jiang's temporally-focused interpretation, physical landform assessment remains essential — the incoming dragon determines which of the 24 Mountains governs the site, which in turn determines the Flying Star chart.

Commentary 評注

The Qing Nang Xu (Preface to the Green Satchel) was composed by Zeng Wendi (曾文辿), Yang Yunsong's foremost disciple. Jiang Dahong's commentary on this text is arguably the most consequential section of the entire Di Li Bian Zheng, because it is here that he introduces his revolutionary reinterpretation of the term "Male and Female" (雌雄).

Before Jiang, the consensus interpretation of "Male and Female" was physical: mountains are Female (Yin), water features are Male (Yang), and the practitioner's task is to find sites where the two are in harmonious embrace. Jiang overturned this reading entirely. In his annotation, he declares: "Male and Female does not refer to the physical forms of mountain and water, but to the Qi of the current period" (雌雄者,非山水之形也,乃元運之氣也). This single sentence shifted the entire foundation of Feng Shui assessment from spatial analysis to temporal analysis — from asking "Is the landscape shaped correctly?" to asking "Is the landscape activated by the current period's energy?"

This reinterpretation has profound practical consequences. Under the traditional spatial reading, a well-formed site (mountains embracing the back, water collecting at the front) is auspicious regardless of when it is assessed. Under Jiang's temporal reading, even a perfectly formed site can be inauspicious if its orientation does not capture the current period's prosperous Qi. Conversely, a seemingly unremarkable site can be highly auspicious if its facing and sitting directions happen to activate the ruling period's stars. This is why Xuan Kong practitioners must reassess every site when a new twenty-year period begins.

Jiang's annotation on the Golden Dragon (金龍) further reinforces this temporal framework. The Golden Dragon is not a physical ridge or watercourse but the abstract, period-specific Qi that flows through the landscape. "Whether the Golden Dragon moves" means whether the current period's energy is active and accessible at the site. This interpretation became the standard reading across all subsequent Xuan Kong lineages and is the reason why period transitions (such as the 2024 shift from Period 8 to Period 9) are treated as major events requiring wholesale reassessment of sites.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 3 — Qing Nang Xu Commentary (青囊序疏), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

4

Qing Nang Ao Yu Commentary

青囊奧語疏

Original Text 原文

坤壬乙,巨門從頭出。艮丙辛,位位是廉貞。 巽庚癸,俱是武曲位。乾甲丁,貪狼一路行。 蔣註:此乃九星翻卦之秘訣也。坤壬乙三山同屬一卦,配巨門星;餘三組同理。 得訣之人方知二十四山分陰分陽,順逆飛布之妙。

Translation 譯文

Kun, Ren, Yi — the Ju Men (Giant Gate) star issues from the beginning. Gen, Bing, Xin — every position belongs to Lian Zhen (Purity).

Xun, Geng, Gui — all are Wu Qu (Military Prowess) positions. Qian, Jia, Ding — Tan Lang (Greedy Wolf) travels along one path.

Jiang's annotation: This is the secret formula of the Nine Star Trigram Flipping method. The three mountains Kun, Ren, and Yi belong to the same trigram and are paired with the Ju Men star; the remaining three groups follow the same logic. Only one who has received this formula understands how the 24 Mountains are divided into Yin and Yang, and the marvel of forward and reverse flying sequences.

Key Concepts 核心概念

九星翻卦 (Jiǔ Xīng Fān Guà)
Nine Star Trigram Flipping — the method by which each of the 24 Mountains is assigned to one of the nine stars (Tan Lang, Ju Men, Lu Cun, Wen Qu, Lian Zhen, Wu Qu, Po Jun, Zuo Fu, You Bi) through a systematic trigram-flipping process. This assignment determines the auspicious or inauspicious quality of each mountain direction.
坤壬乙 (Kūn Rén Yǐ)
The first of four mountain groupings in the Qing Nang Ao Yu formula. These three mountains — Kun (Southwest), Ren (North-Northwest), and Yi (East-Southeast) — share the same trigram parent and are all assigned to the Ju Men (巨門) star. This grouping reveals the hidden structural logic behind the apparently arbitrary arrangement of the 24 Mountains.
順逆飛布 (Shùn Nì Fēi Bù)
Forward and Reverse Flying Sequences — the two possible directions in which the Nine Stars can fly through the Lo Shu grid. Whether a given mountain triggers forward or reverse flight is determined by its Yin-Yang classification, which in turn derives from the trigram-flipping formula. This is the operational core of Flying Star chart construction.
二十四山分陰陽 (Èr Shí Sì Shān Fēn Yīn Yáng)
The Division of the 24 Mountains into Yin and Yang — each of the 24 compass directions is classified as either Yin or Yang based on the trigram-flipping formula. Yang mountains produce forward-flying star sequences; Yin mountains produce reverse-flying sequences. This classification is the single most critical technical step in constructing a Flying Star chart.

Commentary 評注

The Qing Nang Ao Yu (Esoteric Sayings of the Green Satchel) is attributed to Yang Yunsong himself and is the most technically dense of the five classics compiled in the Di Li Bian Zheng. The famous four-line formula — "Kun Ren Yi, Ju Men from the head..." — is the most frequently cited passage in all of Xuan Kong literature, because it encodes the fundamental classification system that assigns each of the 24 Mountains to a specific Nine Star quality.

Jiang Dahong's commentary on this passage is characteristically precise. He identifies the formula as the key to the Nine Star Trigram Flipping (九星翻卦) method, which works as follows: the 24 Mountains are divided into four groups of three, each group sharing a common trigram parent. Within each group, the three mountains are assigned the same Nine Star designation. By identifying which star governs a mountain, the practitioner knows its inherent quality — Tan Lang (Greedy Wolf / 1 White) is auspicious, Lian Zhen (Purity / 5 Yellow) is inauspicious, and so forth.

More importantly, Jiang reveals that this four-line formula is inseparable from the Yin-Yang classification of the 24 Mountains. Each mountain is classified as either Yin or Yang based on its position within the trigram-flipping sequence. This classification directly determines whether the Flying Stars fly forward (順) or in reverse (逆) through the Lo Shu grid when that mountain serves as the facing or sitting direction of a building. An error in this classification produces a completely incorrect Flying Star chart — every palace star will be wrong. This is why Jiang emphasises that "only one who has received this formula" can correctly perform Flying Star calculations.

The four mountain groups — Kun-Ren-Yi (巨門), Gen-Bing-Xin (廉貞), Xun-Geng-Gui (武曲), Qian-Jia-Ding (貪狼) — are not geographically adjacent on the compass. Kun is in the Southwest, Ren in the North-Northwest, and Yi in the East-Southeast. Their grouping is not based on physical proximity but on shared trigram-line structures revealed through the flipping process. This non-obvious grouping is precisely what made the formula a "secret" — without the oral transmission explaining the trigram-flipping logic, the verse appears to be a random list of compass directions.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 4 — Qing Nang Ao Yu Commentary (青囊奧語疏), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

5

Tian Yu Jing Commentary

天玉經疏

Original Text 原文

江東一卦從來吉,八神四個一。 江西一卦排龍位,八神四個二。 南北八神共一卦,端的應無差。 東西父母三般卦,算值千金價。 蔣註:江東江西非地名也,乃三元卦氣順逆之分。父母三般者,上中下三元各管一卦也。 此天玉經之總綱,得此則全經可解矣。

Translation 譯文

The eastern river's one trigram has always been auspicious — eight spirits, four grouped as one. The western river's one trigram arranges the dragon positions — eight spirits, four grouped as two. The north-south eight spirits share one trigram — truly, it responds without error.

The east-west Father-Mother Three-Type Trigrams — their value is worth a thousand pieces of gold.

Jiang's annotation: 'Jiang Dong' and 'Jiang Xi' are not place names but the division of San Yuan trigram Qi into forward and reverse sequences. 'Father-Mother Three-Type' means the Upper, Middle, and Lower Yuan each governs one trigram. This is the master outline of the Tian Yu Jing — grasp this and the entire classic can be understood.

Key Concepts 核心概念

江東江西 (Jiāng Dōng Jiāng Xī)
Jiang Dong (Eastern River) and Jiang Xi (Western River) — Jiang Dahong's commentary decisively rejects the literal geographic interpretation. These terms refer to two complementary trigram groups: one flying forward (順, Jiang Dong) and one flying in reverse (逆, Jiang Xi). Together with the North-South group, they constitute the three-fold classification of all 24 Mountains.
父母三般卦 (Fù Mǔ Sān Bān Guà)
Father-Mother Three-Type Trigrams — the parent trigrams of the San Yuan system. Jiang interprets each 'type' as corresponding to one of the three Yuan (Upper, Middle, Lower), each governing its own set of mountains and periods. The parent trigram determines which period star occupies the centre of the Flying Star chart.
三元卦氣 (Sān Yuán Guà Qì)
San Yuan Trigram Qi — the Qi specific to each of the three major time periods (Upper Yuan: Periods 1-2-3; Middle Yuan: Periods 4-5-6; Lower Yuan: Periods 7-8-9). Each Yuan has a different set of trigrams governing it, producing different auspicious and inauspicious directions in each era.
八神四個 (Bā Shén Sì Gè)
Eight Spirits Grouped in Fours — a cryptic encoding of how the 24 Mountains are subdivided within each trigram group. Each group controls eight mountains arranged in four pairs. The numbers 'one' (一) and 'two' (二) in the original verse refer to forward and reverse flight sequences respectively.
總綱 (Zǒng Gāng)
Master Outline — Jiang's designation for this opening passage, indicating that the Jiang Dong/Jiang Xi/North-South three-fold division is the structural skeleton upon which the entire Tian Yu Jing is built. All subsequent passages in the classic are elaborations or applications of this single framework.

Commentary 評注

The Tian Yu Jing (Heavenly Jade Classic) is the longest and most practically oriented of the five classics in the Di Li Bian Zheng. Attributed to Yang Yunsong, it provides the detailed operational framework for San Yuan Feng Shui practice. Jiang Dahong's commentary on this text is arguably his greatest intellectual achievement, transforming what had long been regarded as impenetrable verse into a coherent technical manual.

Jiang's most consequential annotation is his reinterpretation of Jiang Dong (江東) and Jiang Xi (江西). Before Jiang, many commentators took these as literal references to the regions east and west of the Yangtze River, leading to geographically-bound interpretations of limited practical value. Jiang's annotation states categorically: "Jiang Dong and Jiang Xi are not place names" (江東江西非地名也). Instead, they denote two complementary trigram groups distinguished by their flying direction — one forward, one reverse. This single clarification unlocked the entire Tian Yu Jing for practical application.

The concept of Father-Mother Three-Type Trigrams (父母三般卦) receives equally important treatment. Jiang explains that the "three types" correspond to the three Yuan: the Upper Yuan governs Periods 1-2-3 (with parent star values 1, 2, 3), the Middle Yuan governs Periods 4-5-6, and the Lower Yuan governs Periods 7-8-9. Each Yuan has a parent trigram that generates the Flying Star charts for its three constituent periods. The phrase "worth a thousand pieces of gold" is not hyperbole in Jiang's reading — the practitioner who understands the Father-Mother system can correctly construct Flying Star charts for any period in any direction, which is the entirety of Xuan Kong technical practice.

Jiang's declaration that this passage is the "master outline" (總綱) of the Tian Yu Jing reflects his pedagogical approach throughout the Di Li Bian Zheng. He consistently identifies the structural principle underlying each text before proceeding to detailed commentary, ensuring that the student understands the architecture before being overwhelmed by particulars. This method of exposition — from general principle to specific application — became the standard teaching format for all subsequent Xuan Kong academies.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 5 — Tian Yu Jing Commentary (天玉經疏), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

6

Du Tian Bao Zhao Jing Commentary

都天寶照經疏

Original Text 原文

上按三元分順逆,下觀水路定吉凶。 入山尋水口,登穴看明堂。 來水進神生旺盛,去水退神死絕亡。 蔣註:都天寶照者,以水法驗星理之書也。三元順逆既明, 則水之來去自有吉凶可辨。此經專論水法,為玄空之實地應用。

Translation 譯文

Above, follow the San Yuan system to determine forward and reverse sequences; below, observe the water routes to determine auspiciousness.

Enter the mountains to find the water mouth; ascend to the acupoint to view the bright hall.

Incoming water aligned with the advancing spirit brings flourishing vitality; outgoing water aligned with the retreating spirit brings death and extinction.

Jiang's annotation: The Du Tian Bao Zhao is a text that verifies star theory through water methods. Once the San Yuan forward and reverse sequences are understood, the auspiciousness of incoming and outgoing water can naturally be discerned. This classic specifically discusses water methods — it is the field application of Xuan Kong principles.

Key Concepts 核心概念

水法 (Shuǐ Fǎ) — Water Methods
The systematic assessment of water features — rivers, streams, ponds, drains, and roads (which are treated as 'virtual water') — in Feng Shui practice. The Du Tian Bao Zhao Jing focuses specifically on how water flow direction, entry point, and exit point affect the site's Qi quality. In Jiang's reading, water methods are the practical verification tool for Flying Star theory.
水口 (Shuǐ Kǒu) — Water Mouth
The point where water exits the site's visible catchment area — the place where the watercourse flows away from view. The water mouth is one of the most critical features in Feng Shui assessment, as it determines where and how Qi leaves the site. A well-positioned water mouth retains prosperous Qi; a poorly positioned one allows it to drain away.
明堂 (Míng Táng) — Bright Hall
The open, flat area in front of the acupoint where Qi collects and circulates before dispersing. A well-formed Bright Hall is essential for any auspicious site — it must be spacious enough to gather Qi but enclosed enough to prevent it from scattering. The practitioner assesses the Bright Hall by ascending to the acupoint and looking outward.
進神退神 (Jìn Shén Tuì Shén)
Advancing Spirit and Retreating Spirit — terms describing the relationship between water flow direction and the current period's Qi. When water enters from a direction aligned with the period's prosperous stars (Advancing Spirit), the site receives vital Qi. When water exits toward declining stars (Retreating Spirit), spent Qi is properly discharged. The reverse — prosperous Qi draining away or declining Qi entering — produces misfortune.

Commentary 評注

The Du Tian Bao Zhao Jing (Metropolitan Heaven Precious Mirror Classic) is the most practically oriented of the five classics. While the Qing Nang Jing establishes cosmology, the Tian Yu Jing establishes compass theory, and the Qing Nang Ao Yu provides star classification, the Du Tian Bao Zhao Jing teaches the practitioner how to assess actual water features in the field. Jiang Dahong recognised this text as the essential bridge between theory and practice, calling it "the field application of Xuan Kong principles" (玄空之實地應用).

Jiang's commentary on this chapter addresses a persistent criticism of the Xuan Kong school: that it is too abstract, too focused on numbers and stars, and insufficiently attentive to the physical landscape. By annotating the Du Tian Bao Zhao Jing as the practical companion to the more theoretical texts, Jiang demonstrated that Xuan Kong Feng Shui is not a purely mathematical exercise but a system that must be verified against observable landscape features. The formula is clear: calculate the Flying Star chart first (理氣), then verify it against the water flow (巒頭). If the two do not agree, the assessment must be reconsidered.

The concept of Advancing and Retreating Spirits (進神退神) is Jiang's key contribution to the commentary on this text. In his reading, the "Advancing Spirit" is the direction from which the current period's prosperous Qi arrives — it corresponds to the mountain or water position occupied by the period's ruling star. The "Retreating Spirit" is the direction through which spent, declining Qi departs. When incoming water flows from the Advancing Spirit direction, it carries prosperous Qi into the site; when outgoing water flows toward the Retreating Spirit direction, it carries away stale Qi — a healthy circulation. The reverse pattern — incoming water from the Retreating Spirit or outgoing water draining the Advancing Spirit — disrupts this circulation and produces decline.

The instruction to "enter the mountains to find the water mouth" (入山尋水口) establishes the correct field procedure: the practitioner must physically travel to the site, locate the water exit point, and take a compass reading at that specific location. Armchair analysis from maps or photographs is insufficient. Similarly, "ascend to the acupoint to view the bright hall" (登穴看明堂) requires the practitioner to stand at the proposed building site and personally evaluate the open area before it. This emphasis on direct, physical observation is a hallmark of the Du Tian Bao Zhao Jing's practical orientation.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 6 — Du Tian Bao Zhao Jing Commentary (都天寶照經疏), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

7

San Yuan Dragon Theory

三元龍法

Original Text 原文

天元龍居中,地元龍居左,人元龍居右。 二十四山各有所屬,分為天地人三元。 子午卯酉為天元,辰戌丑未為地元,寅申巳亥為人元。 乾坤艮巽亦屬天元,甲庚壬丙屬地元,乙辛丁癸屬人元。 蔣註:三元龍法者,飛星排盤之根本也。 同元一氣為吉,出卦混元為凶。坐向必須同元,方為純卦。

Translation 譯文

The Heaven Element Dragon occupies the centre; the Earth Element Dragon occupies the left; the Human Element Dragon occupies the right.

Each of the 24 Mountains belongs to one of the three — classified as Heaven, Earth, or Human Element.

Zi, Wu, Mao, You are Heaven Element; Chen, Xu, Chou, Wei are Earth Element; Yin, Shen, Si, Hai are Human Element.

Qian, Kun, Gen, Xun also belong to Heaven Element; Jia, Geng, Ren, Bing belong to Earth Element; Yi, Xin, Ding, Gui belong to Human Element.

Jiang's annotation: The San Yuan Dragon classification is the foundation of Flying Star chart construction. When elements share the same Yuan, it is auspicious; when trigrams are mixed across Yuan, it is inauspicious. The sitting and facing must belong to the same Yuan to constitute a pure trigram arrangement.

Key Concepts 核心概念

天元龍 (Tiān Yuán Lóng)
Heaven Element Dragon — the central mountain in each of the eight compass sectors. The four cardinal Heaven Element mountains are Zi (N), Wu (S), Mao (E), You (W); the four corner Heaven Element mountains are Qian (NW), Kun (SW), Gen (NE), Xun (SE). These eight mountains occupy the centre line of each 45-degree sector and are the primary directional indicators.
地元龍 (Dì Yuán Lóng)
Earth Element Dragon — the mountain to the left of the Heaven Element in each sector. The four cardinal Earth Element mountains are Chen (E-SE), Xu (W-NW), Chou (N-NE), Wei (S-SW); the four corner Earth Element mountains are Jia (E-NE), Geng (W-SW), Ren (N-NW), Bing (S-SE). These occupy the first position in each sector's three-mountain subdivision.
人元龍 (Rén Yuán Lóng)
Human Element Dragon — the mountain to the right of the Heaven Element in each sector. The four cardinal Human Element mountains are Yin (NE-E), Shen (SW-W), Si (SE-S), Hai (NW-N); the four corner Human Element mountains are Yi (E-SE), Xin (W-NW), Ding (S-SW), Gui (N-NE). These occupy the last position in each sector.
同元一氣 (Tóng Yuán Yī Qì)
Same Yuan, Unified Qi — the principle that the sitting direction and the facing direction of a building must belong to the same Dragon type (Heaven, Earth, or Human) for the Flying Star chart to be 'pure.' A Zi (Heaven Element) sitting with a Wu (Heaven Element) facing is a pure combination; a Zi sitting with a Chou (Earth Element) facing crosses Yuan boundaries and is considered a 'mixed' or 'broken' trigram — typically inauspicious.
出卦 (Chū Guà)
Breaking the Trigram / Crossing Boundaries — when a building's sitting and facing directions belong to different Dragon types, the trigram arrangement is 'broken.' This produces a Flying Star chart where the sitting and facing stars derive from incompatible parent trigrams, generating internal Qi conflict. Jiang considers this one of the most serious errors a practitioner can make.

Commentary 評注

The San Yuan Dragon Theory (三元龍法) is the technical framework that connects cosmological principle to practical compass measurement. Of all the chapters in the Di Li Bian Zheng, this one has the most direct impact on the practitioner's daily work, because it governs the first and most critical step in any Flying Star assessment: classifying the building's sitting and facing directions.

Each of the eight compass sectors (N, NE, E, SE, S, SW, W, NW) contains three of the 24 Mountains, arranged left-centre-right within a 45-degree arc. The centre mountain is Heaven Element (天元), the left mountain is Earth Element (地元), and the right mountain is Human Element (人元). This three-fold classification determines how the Flying Stars are arranged in the chart: the Dragon type affects whether the stars fly forward or reverse, and whether the chart's internal structure is coherent or conflicted.

Jiang Dahong's insistence on "same Yuan, unified Qi" (同元一氣) is one of the most frequently cited rules in Xuan Kong practice. When a building sits on a Heaven Element mountain and faces another Heaven Element mountain (for example, sitting Zi facing Wu), the Flying Star chart is internally consistent — both the sitting and facing star sequences derive from the same parent logic. When the sitting and facing cross Yuan boundaries (for example, sitting Zi facing Wei, where Zi is Heaven Element and Wei is Earth Element), the chart contains an internal contradiction that Jiang terms "breaking the trigram" (出卦). Such buildings are considered inherently flawed regardless of what specific stars appear in the chart.

This principle has significant real-world implications. Many buildings do not sit on exact compass bearings but occupy positions between two mountains. When a building's measured facing falls on the boundary between a Heaven Element and an Earth Element mountain (for example, the boundary between Wu and Wei), the practitioner must determine with precision which mountain governs the building. An error of even one or two degrees at this boundary can produce entirely different Flying Star charts — one pure, one broken. This is why Xuan Kong practitioners require compass precision of at least ±3° for professional work and ±0.5° for boundary measurements.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 7 — San Yuan Dragon Theory (三元龍法), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

8

Zero God and True God

零神正神

Original Text 原文

正神正位裝,撥水入零堂。 正神百步始成龍,水短便遭凶。 零神滿地皆為水,到處有聲名。 蔣註:正神者,當運旺星所到之方也。零神者,當運衰星所到之方也。 正神宜見山不宜見水,零神宜見水不宜見山。 正神方有水則旺氣外洩,零神方有山則衰氣鬱結——此為玄空之第一要義。

Translation 譯文

Install the True God in its proper position; channel the water into the Zero God hall.

The True God requires a hundred steps to fully form the dragon; if the water run is too short, misfortune results.

Where the Zero God extends across the land, let it all be water; wherever it reaches, fame and renown follow.

Jiang's annotation: The True God is the direction where the current period's prosperous star arrives. The Zero God is the direction where the current period's declining star arrives. The True God position should have mountains and must not have water; the Zero God position should have water and must not have mountains. If there is water at the True God position, prosperous Qi leaks outward; if there are mountains at the Zero God position, declining Qi becomes trapped and stagnant — this is the foremost principle of Xuan Kong.

Key Concepts 核心概念

正神 (Zhèng Shén) — True God
The compass direction where the current period's ruling (prosperous) star is located. In Period 9 (2024–2043), the True God position is South (Li, where the 9 Purple star resides in the original Lo Shu). The True God direction must be backed by mountains (solid, Yin features) to contain and support the prosperous Qi. Water at the True God position allows the prosperity to drain away.
零神 (Líng Shén) — Zero God
The compass direction opposite to the True God — where the current period's declining star is located. In Period 9, the Zero God position is North (Kan, where the 1 White star resides — the opposite pole of 9). The Zero God direction must have water (active, Yang features) to activate and circulate the declining Qi, transforming it into usable energy. Mountains at the Zero God position trap stagnant Qi.
撥水入零堂 (Bō Shuǐ Rù Líng Táng)
Channel Water into the Zero Hall — the practical instruction to ensure that visible water features (rivers, ponds, roads, open spaces) are located in the Zero God direction. This is one of the most actionable rules in Xuan Kong Feng Shui and is often the first assessment a practitioner makes when evaluating a site.
旺氣外洩 (Wàng Qì Wài Xiè)
Prosperous Qi Leaking Outward — the condition that results when water appears at the True God position. Since water is Yang (active, moving), it carries Qi away from the site. When the site's most prosperous Qi (True God) encounters water, that prosperity is literally drained from the location — one of the most damaging configurations in Xuan Kong assessment.

Commentary 評注

The Zero God and True God (零神正神) framework is universally regarded as the "foremost principle of Xuan Kong" (玄空之第一要義), as Jiang Dahong himself declares in his annotation. It is the single most important practical rule in Flying Star Feng Shui, governing the relationship between landscape features and temporal Qi.

The principle is elegant in its simplicity: mountains belong at the True God position; water belongs at the Zero God position. The True God is where the current period's prosperous star (旺星) is located — this Qi is precious and must be contained, which is the function of mountains (solid, stable, Yin features that hold Qi in place). The Zero God is where the declining star (衰星) is located — this Qi is stagnant and must be activated, which is the function of water (flowing, dynamic, Yang features that circulate and revitalise Qi).

In the current Period 9 (2024–2043), the ruling star is Nine Purple (九紫), which resides in the South (Li palace) of the Lo Shu. Therefore, the True God position is South — sites should ideally have mountains, elevated ground, or tall structures to their south to support the prosperous Qi. The Zero God position is North (Kan palace, where One White resides as the opposite pole) — sites should have water features, roads, or open space to their north to activate the declining Qi.

Jiang's annotation is notable for explicitly stating the two failure modes. Water at the True God position (正神方有水) causes "prosperous Qi to leak outward" — the site's best energy drains away, producing a pattern of initial promise followed by gradual decline. Mountains at the Zero God position (零神方有山) cause "declining Qi to become trapped and stagnant" — the site accumulates negative energy that cannot be flushed, producing chronic problems that worsen over time. These two configurations are the most common causes of Feng Shui failure in otherwise well-oriented buildings.

The phrase "The True God requires a hundred steps to fully form the dragon" (正神百步始成龍) adds a dimensional requirement: the mountain or elevated feature at the True God position must extend for a substantial distance (traditionally interpreted as at least 100 paces, roughly 150 metres) to fully support the prosperous Qi. A small, isolated hill is insufficient. Similarly, the Zero God's water feature must have meaningful extent and flow — a stagnant puddle does not fulfil the requirement.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 8 — Zero God and True God (零神正神), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

9

Flying Star Synthesis

飛星綜合

Original Text 原文

挨星從此訣中來,八卦九宮排布開。 山星管丁水星財,向星衰旺定安排。 上山下水為大忌,旺山旺向方為才。 令星入中順逆飛,陰陽二路分清白。 蔣註:挨星即飛星也,為玄空之實法。山星主人丁,向星主財祿。 旺山旺向為最吉,上山下水為最凶。學者須先明三元龍法, 再辨陰陽順逆,方能正確排盤。

Translation 譯文

The Ai Xing (Flying Star) method derives from this formula — the Eight Trigrams and Nine Palaces are arranged and deployed.

The Mountain Star governs descendants; the Water Star governs wealth. The Facing Star's prosperity or decline determines the arrangement.

'Mountain ascending, Water descending' is the greatest taboo; 'Prosperous Mountain, Prosperous Facing' is the true achievement.

The Period Star enters the centre and flies forward or reverse — the Yin and Yang dual paths must be clearly distinguished.

Jiang's annotation: Ai Xing is the Flying Star — the practical method of Xuan Kong. The Mountain Star governs human descendants (health and family); the Facing Star governs wealth and prosperity. 'Prosperous Mountain, Prosperous Facing' is the most auspicious configuration; 'Mountain ascending, Water descending' is the most inauspicious. The student must first master the San Yuan Dragon classification, then distinguish Yin-Yang forward and reverse, before correctly constructing the chart.

Key Concepts 核心概念

挨星 (Āi Xīng) — Flying Star
The core calculation method of Xuan Kong Feng Shui, also called Fei Xing (飛星). 'Ai' means to push or move in sequence — the stars 'fly' from palace to palace through the Lo Shu grid following the established path (centre → NW → W → NE → S → N → SW → E → SE). The Flying Star chart is constructed by placing the Period Star at the centre and flying the remaining eight stars outward.
山星 (Shān Xīng) — Mountain Star
The star that governs human relationships, health, and descendants (人丁) in each palace of the Flying Star chart. The Mountain Star is derived from the sitting direction of the building. In each palace, the Mountain Star's quality (prosperous, declining, or dead) indicates the health and interpersonal fortune of the occupants of that sector.
向星 (Xiàng Xīng) — Facing Star
The star that governs wealth, career, and material prosperity (財祿) in each palace. The Facing Star is derived from the building's facing direction. Its quality in each palace indicates the financial and career fortune of the occupants of that sector. The Facing Star is generally considered the more immediately impactful of the two stars.
旺山旺向 (Wàng Shān Wàng Xiàng)
Prosperous Mountain, Prosperous Facing — the most auspicious Flying Star configuration, where the period's ruling star appears as the Mountain Star in the sitting palace and as the Facing Star in the facing palace. This means both the health/family star and the wealth star are at their strongest in their respective ideal positions. Only certain facing directions produce this configuration in any given period.
上山下水 (Shàng Shān Xià Shuǐ)
Mountain Ascending, Water Descending — the most inauspicious Flying Star configuration, where the prosperous Mountain Star falls into the facing palace (where it cannot be supported by solid ground) and the prosperous Facing Star falls into the sitting palace (where it cannot be activated by water or open space). Both stars are displaced from their functional positions, producing simultaneous loss of health and wealth.

Commentary 評注

This chapter synthesises the theoretical foundations established in the preceding five commentaries into a unified description of the Flying Star (飛星/挨星) calculation method. It is effectively Jiang Dahong's practical manual — the chapter where cosmology, compass theory, and water methods converge into the step-by-step procedure for constructing and interpreting a Flying Star chart.

The Flying Star chart is constructed through a precise sequence. First, the Period Star (令星) — the number of the current twenty-year period — is placed at the centre of the Lo Shu grid. For Period 9, the number 9 occupies the centre. The remaining eight numbers are then distributed to the other eight palaces following the Lo Shu flight path: centre → NW → W → NE → S → N → SW → E → SE. This produces the Period Plate (運盤), which is the same for all buildings constructed or renovated during the same period.

Next, two additional plates are constructed: the Mountain Star Plate (山星盤) and the Facing Star Plate (向星盤). The Mountain Star Plate is derived from the building's sitting direction: the period number at the sitting palace becomes the new centre star, and the remaining stars fly forward or reverse depending on the Yin-Yang classification of the sitting mountain (determined by the San Yuan Dragon theory from Chapter 7). The Facing Star Plate follows the same process using the facing direction. The complete chart thus has three numbers in each palace: the Period Star (base), the Mountain Star (upper left), and the Facing Star (upper right).

Jiang's commentary identifies two polar configurations. Prosperous Mountain, Prosperous Facing (旺山旺向) occurs when the period's ruling star appears as the Mountain Star in the sitting palace (supporting health and family with mountain backing) and as the Facing Star in the facing palace (attracting wealth through water and open space at the front). This is the ideal configuration and produces sites of exceptional fortune. Mountain Ascending, Water Descending (上山下水) is the exact opposite: the prosperous Mountain Star ends up in the facing palace (where it has no mountain support and its energy dissipates), while the prosperous Facing Star ends up in the sitting palace (where it has no water activation and its wealth potential is locked away). This configuration produces simultaneous decline in both health and finances.

The practical importance of this chapter cannot be overstated. Every Xuan Kong Feng Shui assessment begins with constructing the Flying Star chart, and every remediation strategy is based on manipulating the relationships between Mountain Stars, Facing Stars, and the physical features of each sector. Mastery of this chapter's content is the minimum requirement for professional Xuan Kong practice.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 9 — Flying Star Synthesis (飛星綜合), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.

10

Jiang Dahong's Concluding Commentary

蔣氏總評

Original Text 原文

五經既畢,理氣之源已明。然理氣與巒頭不可偏廢,猶體用之相須也。 學者當先通五經之理,再驗諸山川之形。理合形,形合理,方為全美。 世之偽師,或執巒頭而廢理氣,或泥理氣而忽巒頭,皆非正法。 余所輯此書,務在辨偽存真,使後學有所遵循。 玄空之道,至簡至深。簡者,不過陰陽順逆;深者,窮之莫盡。 願後之學者,以此五經為本,以實地驗證為用,庶幾不負先賢之遺教矣。

Translation 譯文

The five classics being completed, the source of Li Qi (theoretical principles) has been made clear. However, Li Qi and Luan Tou (physical landform assessment) must not be neglected in favour of either — they are as interdependent as substance and function.

The student should first master the principles of the five classics, then verify them against the forms of actual mountains and rivers. When theory matches form and form matches theory, only then is the assessment complete and beautiful.

The false teachers of the world either cling to Luan Tou and abandon Li Qi, or become mired in Li Qi and neglect Luan Tou — neither approach is the correct method.

My purpose in compiling this book has been to distinguish the false from the true, so that future students have a standard to follow.

The Way of Xuan Kong is supremely simple yet supremely profound. Its simplicity lies in nothing more than Yin-Yang, forward and reverse. Its depth is inexhaustible.

It is my hope that future students will take these five classics as their foundation and field verification as their practice — then they will not fail the legacy bequeathed by the sages of old.

Key Concepts 核心概念

理氣 (Lǐ Qì)
Theoretical Principles / Qi Patterns — the branch of Feng Shui that deals with compass directions, Flying Star calculations, period cycles, and the mathematical relationships between stars and trigrams. This is the domain of the Xuan Kong school and the primary subject of the Di Li Bian Zheng. Li Qi answers the question 'When and in which direction is the Qi favourable?'
巒頭 (Luán Tóu)
Physical Landform Assessment / Form School — the branch of Feng Shui that evaluates the shapes, contours, and relationships of mountains, rivers, and terrain features. Luan Tou predates Li Qi historically and is concerned with whether the landscape provides proper shelter, drainage, and Qi containment. Luan Tou answers the question 'Does the physical environment support or hinder the Qi?'
理合形 (Lǐ Hé Xíng)
Theory Matches Form — Jiang Dahong's integrative principle that a valid Feng Shui assessment requires agreement between the Flying Star chart (Li Qi) and the physical landscape (Luan Tou). A site with an auspicious Flying Star chart but poor physical form will underperform; a site with excellent form but an inauspicious chart will likewise fail. Only when both dimensions align is the assessment reliable.
辨偽存真 (Biàn Wěi Cún Zhēn)
Distinguish the False, Preserve the True — Jiang's declared mission statement for the entire Di Li Bian Zheng. This phrase encapsulates his scholarly methodology: systematically identify and refute incorrect interpretations that have accumulated over centuries, while preserving and clarifying the authentic teachings embedded in the classical texts.
至簡至深 (Zhì Jiǎn Zhì Shēn)
Supremely Simple, Supremely Profound — Jiang's characterisation of the Xuan Kong method. Its simplicity lies in its foundation: all calculations ultimately reduce to the binary distinction between Yin and Yang, forward and reverse. Its profundity lies in the infinite complexity that emerges from these simple rules when applied across multiple temporal scales (period, year, month, day) and spatial dimensions (sitting, facing, water, mountain).

Commentary 評注

Jiang Dahong's concluding commentary serves as both a summation of the Di Li Bian Zheng and a philosophical meditation on the nature of Feng Shui knowledge itself. It is remarkable for its balance and intellectual honesty — qualities not always associated with sectarian polemics.

The most significant point in this conclusion is Jiang's explicit acknowledgement that Li Qi (理氣) and Luan Tou (巒頭) are equally indispensable. Given that the entire Di Li Bian Zheng is devoted to establishing the supremacy of the San Yuan Li Qi tradition, one might expect Jiang to dismiss the Form School (Luan Tou) as inferior. He does not. Instead, he applies his own body-function (體用) framework: Li Qi is the theoretical body; Luan Tou is the practical function. Neither can stand alone. A Flying Star chart is meaningless if the physical landscape does not provide the mountains and water features that the chart requires; conversely, a beautiful landscape is worthless if its temporal Qi is misaligned.

Jiang's criticism of "false teachers" (偽師) is pointed and specific. He identifies two types of malpractice: those who "cling to Luan Tou and abandon Li Qi" (practitioners of the Form School who ignore temporal cycling and treat direction as fixed) and those who "become mired in Li Qi and neglect Luan Tou" (armchair calculators who construct elaborate star charts without verifying them against the actual landscape). Both errors produce failed assessments. The correct approach, Jiang insists, is "theory matches form, form matches theory" (理合形,形合理) — a dual verification process that requires both computational skill and field experience.

The phrase "supremely simple yet supremely profound" (至簡至深) is perhaps Jiang's most quoted aphorism. The simplicity of Xuan Kong lies in its fundamental binary logic: every calculation reduces to determining whether a star flies forward (Yang) or reverse (Yin). The profundity emerges from the combinatorial explosion that occurs when this binary choice is applied across 24 compass directions, nine periods, and multiple temporal scales. A single building can have its Period chart, Annual chart, Monthly chart, and Daily chart all active simultaneously, each with its own Mountain and Facing Stars — producing layers of interaction that can take years to fully comprehend.

By ending with the hope that students will use "the five classics as foundation and field verification as practice", Jiang establishes the pedagogical method that every subsequent Xuan Kong school has followed: study the theory thoroughly, then test it relentlessly against real sites. This balance of book learning and practical experience is the enduring legacy of the Di Li Bian Zheng.

Source: Di Li Bian Zheng (地理辨正), Chapter 10 — Concluding Commentary (蔣氏總評), Jiang Dahong (蔣大鴻), Qing Dynasty.