चिन्तामया पञ्ञा
Cintā-mayā paññā
Wisdom from reflection / Wisdom born of thinking
思慧
Grammar 語法
compound: cintā (thought, reflection — feminine noun) + mayā + paññā
Definition 釋義
The second of the three wisdoms — understanding deepened through systematic reflection and contemplation of what has been heard. Cintā-mayā paññā involves turning the teaching over in the mind, examining it from multiple angles, testing its internal logic, and comparing it with one's own experience. It builds understanding beyond mere memorisation and prepares the ground for direct meditative insight. It corresponds to the 'investigation of dhammas' (dhamma-vicaya) factor of the seven factors of awakening.
Canonical Example 典籍例句
Tisso imā, bhikkhave, paññā: sutamayā paññā, cintāmayā paññā, bhāvanāmayā paññā.
There are three wisdoms, monks: wisdom born of learning, wisdom born of reflection, wisdom born of meditation.
Source: AN 3.88
At a Glance
- Pali
- Cintā-mayā paññā
- IAST
- Cintā-mayī prajñā
- Devanagari
- चिन्तामया पञ्ञा
- Chinese
- 思慧
- Difficulty
- intermediate
Related Words
🃏 Study with Flashcards
Practice this vocabulary →