Skip to content 跳過導覽

Classical Text 古典文獻 · Sun Tzu Art of War 孫子兵法

Chapter 13 — The Use of Spies

用間 (The Use of Spies)

用間

The Use of Spies

Chapter 13

Chapter Summary

本章概要

Focuses on the importance of developing good information sources, specifically the five types of intelligence sources and how to best manage each of them.


Key Quote

重要引語

明君賢將,所以動而勝人,成功出於眾者,先知也。

Source: Sun Tzu Art of War (孫子兵法), Chapter 13

What enables the wise sovereign and the good general to strike and conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is foreknowledge.


Application in the Five Arts

五術應用

In Divination: Da Liu Ren and Qi Men Dun Jia are the ultimate "spies" into the unseen realms. They provide the "foreknowledge" (Xian Zhi) necessary to act appropriately before material forces have coalesced.


Study Translation

導讀譯文

The Use of Spies (用間). Sunzi establishes intelligence as the cornerstone of victory, outlining five types of spies—local, inward, converted, doomed, and surviving—and prescribing precise management for each to ensure reliable foreknowledge.

Foreknowledge principle. "What enables the wise sovereign and the good general to strike and conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is foreknowledge." 明君賢將,所以動而勝人,成功出於眾者,先知也。


Liuren Fajiao Commentary

六壬法教評注

Five Arts application. Da Liu Ren and Qi Men Dun Jia function as metaphysical spies, revealing hidden patterns and outcomes to provide the foreknowledge (Xian Zhi) necessary for aligning actions with cosmic timing before physical forces manifest.

Tactical translation. This chapter mandates proactive intelligence gathering in all endeavors; in divination, it means rigorously interpreting celestial signs to anticipate and shape events, mirroring the spy's role in exposing adversary intentions before conflict.


Source Note

來源說明

Source: Sunzi Bingfa (孫子兵法), public-domain classical editions; portal synthesis for bilingual study.

Citation 引典Source: Sun Tzu Art of War (孫子兵法), Chapter 13