若肖,久矣其細也夫!
我有三寶,持而保之:
一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。
慈故能勇;儉故能廣;不敢為天下先,故能成器長。
今舍慈且勇;舍儉且廣;舍後且先;死矣!
夫慈,以戰則勝,以守則固。天將救之,以慈衛之。
Translation
The whole world says my Dao is great, but seems unlike anything else.
It is only because it is Great that it seems unlike anything else.
If it were like anything else, it would have become small long ago!
I have three treasures that I hold and cherish:
The first is Compassion (Ci);
The second is Frugality (Jian);
The third is not daring to be first in the world (Humility).
Through Compassion, one can be brave.
Through Frugality, one can be generous.
Through Humility, one can become a leader.
To be brave without compassion, generous without frugality, or to lead without humility—this is death!
Compassion wins in attack and stands firm in defense.
Heaven will save those whom it protects with Compassion.