夫唯嗇,是謂早服;
早服謂之重積德;重積德則無不克;
無不克則莫知其極;莫知其極,可以有國。
有國之母,可以長久。
是謂深根固柢,長生久視之道。
Translation
In governing people and serving Heaven, nothing is better than moderation (Se - conservation).
Only through moderation can one achieve "Early Readiness" (Zaofu).
Early readiness means building up a great store of Virtue (De).
With a great store of Virtue, there is nothing one cannot overcome.
When there is nothing one cannot overcome, no one knows his limits.
When no one knows his limits, he can govern a state.
Holding to the Mother of the state, he can endure.
This is called "Deep Roots and a Firm Foundation":
The Way of Longevity and Long-enduring Vision.