為天下谿,常德不離,復歸於嬰兒。
知其白,守其黑,為天下式。
為天下式,常德不忒,復歸於無極。
知其榮,守其辱,為天下谷。
為天下谷,常德乃足,復歸於樸。
樸散則為器,聖人用之,則為官長,故大制不割。
Translation
Know the male, but keep to the female; become a valley for the world.
Being a valley for the world, eternal Virtue (De) will not leave you,
And you will return to the state of a newborn.
Know the white, but keep to the black; become a pattern for the world.
Being a pattern for the world, eternal Virtue will not falter,
And you will return to the Infinite (Wuji).
Know the glory, but keep to the disgrace; become a valley for the world.
Being a valley for the world, eternal Virtue will be sufficient,
And you will return to the Uncarved Block (Pu).
When the Uncarved Block is broken, it becomes useful tools.
The Sage uses them to become the leader.
Thus, a great tailors does not cut.